有奖纠错
| 划词

Son article 587 faisait des meurtres et coups et blessures commis au nom de l'honneur des crimes à part et prévoyait des peines réduites en cas d'adultère.

Rocco第587条将为了维护名誉而发生杀人或伤害事件列为特殊独立罪行,而对私通案件中发生死伤行为规定了较轻处罚。

评价该例句:好评差评指正

Finalement le divorce en droit coutumier relève de la compétence des tribunaux insulaires qui font partie du système judiciaire officiel et qui ont des compétences spécifiques en vertu de la loi sur les tribunaux insulaires.

最后,根据习案件由岛上法院审理,岛上法院是正规法律体系一部分,并且具有根据《岛上法院》所赋予特殊权限。

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire à la parité entre hommes et femmes formule des avis sur d'éventuels cas de discrimination. Cela constitue une forme d'évaluation du viol éventuel du principe de traitement égal des deux sexes, dans le cadre légal - notamment en liaison avec la loi sur la parité entre hommes et femmes, avec les accords internationaux contraignants pour la République estonienne et d'autres législations.

性别平等专员就可能歧视案件发表意见,其目是做出评估,根据这项评估以及《性别平等》和对爱沙尼亚共和国具有约束力国际协定及其他法律,可以评估在某项特殊法律关系中是否违反了平等待遇原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不太, 不太好, 不太亮的灯, 不太正当的手段, 不坦率的, 不坦率的(人), 不坦率的人, 不讨人喜欢, 不讨人喜欢的, 不讨人喜欢的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接